Just ask any Spanish translator how many times they’ve seen Spanish website copy switching from usted to tú. It’s the best way to avoid ending up with glaring inconsistencies in your translations. The solution? You make a choice right from the start. Why isn’t it enough to just say you want formal or informal? Well, tones often lie on a continuum and are open to interpretation - which means they won’t always match the the translators’ choice of you. You’ve got to specify the form of address because there are two words for you in Spanish - the formal usted and the informal tú. In English, it’s pretty easy - you tell your writers you either want it casual or more formal, and they compose the text using language that fits the context. The next step is establishing how formal or informal you want to sound in Spanish. Choose the form of address - usted or tú? Translate just anything with Smartcat Sign up for free 2. And the best way to do this is by working with a different translator for each dialect. The goal is always to ensure you’re not alienating anyone - either with some sort of artificial, internationalized form of Spanish or with local expressions from a very different variant. Spanish is a rich and diverse language, and you’ll need to take this into account when targeting Spanish speakers, whether it’s audiences all around the world or a specific market in one country. If your potential audience is large enough in several different Spanish-speaking countries, then you should consider getting different translations for each Spanish dialect. Start by looking at your research data to figure out what Spanish-speaking areas you’re getting the most attention from. Figure out which Spanish dialect you need ¡Vamos!īut where do you begin? How do you choose a translator? How do you make sure you end up with a great Spanish translation? Here are 10 tips that will help you answer these and other questions you might have. Which means getting your copy and content translated into Spanish. Next step? It’s time to adapt and properly launch your products in these new markets. You’ve done some research and the data shows there’s interest in Spanish-speaking markets. Your business is thriving and you’re ready to go global. A kind a sweet “adiós” will always sound more polite than a rude “hasta luego”.Share: 10 tips to get the best English-to-Spanish translations Need translations? Try Smartcat for free! It’s just a habit.Īs you’ll see in future lessons, being polite in Spanish it’s many times not a matter of the words you say, but HOW you say them. However, in Spain is very common to alternate both when leaving: if you say “hasta luego” the other will say “adiós” and vice-versa. Both refer to a short lack of time until the next meeting, but some people think that “hasta luego” is more polite. The difference between “hasta luego” and “adiós” is less clear. “Hasta la vista” means “so long”, and it’s used when you don’t know when you will meet the other person again. You say it when you expect to see the other person in a short period of time, usually defined (for example, if you’ll meet again later in the day). “Hasta pronto” means literally “see you soon”. Hasta luego, hasta pronto, hasta la vista, adiós Englishĭownload table in PDF Lesson Example: greetings Spain is a country that receives millions of tourists a year, so we’ve also included a few phrases just in case they ask you where you’re from (very usual), but it will be covered in deep in another lesson. Rarely they’ll say no, and probably you’ll hear “Por supuesto” (“of course”), or “¡claro!” (sure!). If you feel that it is appropriate, you also can ask the other person “¿Le puedo tutear?”. They might say “Puedes tutearme”, meaning “You can treat me informally”. “Tutear” means to use the informal way when speaking with the other person, with the pronouns in the second person: “tú” (singular) and “vosotros” (plural). For this purpose, in Spanish language there is the verb “ tutear“, that has no translation in English. Sometimes people will tell you that you don’t have to be formal. If you’re not sure when to use a formal or informal expression, just use the formal one. Formal phrases are used with strangers, in places or situations that are naturally formal (at government bodies, speaking with clients, etc) and with older people. When using greetings in Spanish it is important to pay attention to forms (formal/ informal) and gender for some expressions (masculine/ feminine). It is almost a cliché to start a conversation with anyone. Usually people will always say they’re fine if you are not well acquainted, even if they’re not ok. Greetings in Spanish are pretty much alike many other languages, including English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |